保健医療経営大学英語講座 hのないジョン、hのあるジョン
午前十時から、英語の授業に出席しました。
たからさん(まりさん)が車に乗せて行ってくれました。
これまで月に二回、水曜日の夜七時から八時半までのクラスに参加していたのですが、仕事が七時までになってからはそれができなくなりました。
ちょうどそのころ土曜のクラスが始まり、だれでも参加できるというのです。
こないだの学園祭で、佐藤教授ともばったり会いまして、予習しなくても大丈夫だといわれたので、安心して参加した次第です。笑
内容は英検二級程度。
長文を読んでいますと、一つ二つ単語がわかりません。
でもほかの意味はわかるので、意味を推測してよみます。
間違っていたら先生が助け舟を出してくださいます。
内容が現在のアメリカを語るものですので興味深いです。
たとえば、こないだのは、グラマラス・キャンプという題のコラムでした。
なに、それ。グラマーなおねえさんにあえるキャンプ?
ちがいます。グラマラスってのは、ぜいたくな。って意味です。
ぜいたくなキャンプとは、自分でテント張ったり地べたに寝ないで、ホテルなどでお金を使ってキャンプすることらしい。だったよね?はたしてこれでキャンプといえるかどうかは疑問ながら、だんだんぜいたくになって自分の体を動かさないようになる、その結果野性的とは反対になっていく・・・というの、わかる気がしますがそれじゃキャンプじゃないっちゃない。
今日の話で面白かったのが、レンタルペットの話“Part-time Pets”。
犬や猫のペットをレンタルでデリバリー(配達)する会社があるそうです。
数日間レンタカーのように貸し出し、気に入れば買ってもらう、合わねば戻してもらう。というシステム。ですので、残酷ではなく、却って動物にやさしい。最初から買い取れば、その犬と合わなかった場合、犬は捨てられる運命にあるけど、レンタルならそれは避けられるからです。なるほど合理的ねーと感心しました。
さて今日出合った英文のなかに、人名のジョンがありました。
つづりは、JON。私ははじめてみました、このつづり。
知っていたのは、JOHN、聖ヨハネから来た名前ですよね。
それで、佐藤先生に尋ねました。
先生はこっちのつづりのジョンもあります、誤字ではありません。とおっしゃいました。
聖書のヨナ、とかジョナサンからきた名前だとのこと。
そこで手持ちの辞書でひくと、たしかにこう出ています。
JONAH ヨナ、[聖]ヨナ〈ヘブライの預言者〉旧約のヨナ書、不幸をもたらす人
JONATHAN ジョナサン、典型的なアメリカ人、[聖]ヨナタン
面白いことに、今日の授業参加者六名のなかに、牧師さまがいらっしゃいました!
私の素朴な質問のせいでそのことがわかりました。先生がついでに紹介なさいました。
こんどから楽しみです。牧師さまに聖書のことをいろいろと聞けると思うと。笑



最近のコメント